Joined: 19 Jun 2003 Posts: 774 Location: middle of everywhere
Posted: Wed Jan 24, 2007 9:42 am Post subject: Re: Is there a Youpidou translation?
Hehe, 3 years ago I would've cursed you for that Kam!
I can see your humour and I'm used to it now, when the third album arrives I will see your comments in this kinda view I'm sure.
If nobody has yet to try Youpidou, perhaps I'll take a look at it. Anyone interested?
Youpidou lyrics are available on the Alizée fanpage in English and I'm sure every self respecting fan has seen them.
As Kam has mentioned in his own way, there's no need for a translation, but feel free if you want. _________________
On the crest of a wave Alizée shall sail, she will find what she wants and shall never fail.
........................................... Mélodie de vie, c'est l'odyssée ...........................................
Joined: 24 Mar 2003 Posts: 5681 Location: Buenos Aires, Argentina
Posted: Mon Feb 19, 2007 8:36 pm Post subject: Re: Is there a Youpidou translation?
The phrase "youpidou" is something only a child would say. As in... child child. When the CD first came out, French people rolled their eyes and called the song ridiculous. It would have been something more fit for a children's show with big giant puppets.
So the baby cooing in that video just gets the message of the song across. _________________
Posted: Fri Jan 07, 2011 9:50 am Post subject: Re: Is there a Youpidou translation?
I'm sorry, but what does the phrase "youpidou" actually mean?
I have to do some work on a translation, but French is a little out of my comfort zone, and I don't know what this word is used for or in what context. I need to find a good Spanish equivalent of it, but I'm a bit lost.
Has nothing to do with Alizée, but since I'm a fan, I figured I'd here, since the word made me think of the song right away! _________________
Posted: Sun Dec 09, 2012 9:51 am Post subject: Re: Is there a Youpidou translation?
Yeah, I used to think Youpidoo the worst Alizée song in English because of the stupid lyrics, French version was better because I hardly understood French . But now that's what I like in it, it's so reckless that it shows the way I thought as a younger teenager (now I'm a bit older teenager ) and I like the songs in which I can see myself. Sounds stupid but that's the point .
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum